スカート?


"スカート"と"ハート"、
「ート」しかあってないよ?
スカートのこともやっと
「おじゅぼん」(おズボン)から
「しゅかーと」に進化したばっかりだったのに
こんがらがったかな?
昨日の夜、だいきが新聞を一緒にながめてて
ハートのマークを見つけると、
「あっ!これ、しゅかーと!!」
「しゅかーと」(スカート)を最近覚えたばっかりだから
言い間違いかなぁ、と思ってたら
今日も同じマーク見て同じセリフ。
さらにゆうきのミニーちゃんコップ見て
「あれもー!
みっきーとみにーちゃんと
しゅかーとだね!!」
ゆうきが
「ちがうでしょ!
スカートじゃなくて、ハート!」
って言っても
「しゅかーとでしょ、ね?」
ってお母さんに同意を求めてくるだいき。
スカートとハート、全然違うのに
いったいどこでこんがらがったんだか。
間違ってはいるんだけど
かわいいからそのままにしておきたいし
どうリアクションすべきか悩むお母さんです...


















